DG Multilingual Services offers quality translation services to help your business go global by reaching your customers in their own language.
DG Multilingual Services offers quality translation services to help your business go global by reaching your customers in their own language.
Daniel González, traductor profesional y miembro cualificado del Instituto de Traducción e Interpretación del Reino Unido, ofrece servicios de traducción avalados por 10 años de experiencia. En ningún momento se utilizan traducciones automáticas. Esta es la clave para obtener la máxima calidad, ya que DG Multilingual services se enorgullece de ofrecer traducciones que suenan como si fueran textos originales, y en ningún caso como meras traducciones palabra por palabra.
Puedo traducir una gran variedad de textos, aunque mis principales áreas de especialización son los sectores de Viajes y Turismo, Negocios, Comercio Electrónico, Traducción de páginas Web, Marketing y Publicidad, Comercio Internacional / Exportación, Comunicación y Manuales Técnicos.
Échele un vistazo a la sección de Sectores para ver mis otras áreas de especialización.
Mi amplia experiencia en una gran variedad de industrias, desde grandes
multinacionales a pymes y clientes finales, me permite ofrecerle la solución más
adecuada para sus necesidades de traducción. Obtendrá traducciones de calidad
a precios competitivos. ¿Qué más puede pedir?
Daniel González, bajo la marca DG Multilingual Services, también colabora con otros
traductores profesionales para proyectos específicos, así que si requiere Servicios
Profesionales de Traducción en otras combinaciones de idiomas que yo no cubra
directamente, no dude en ponerse en contacto y le ayudaré a encontrar la mejor
solución.
¿Por qué utilizar servicios profesionales de traducción?
Una pregunta que en ocasiones me hacen algunas personas que no están familiarizadas
con los procesos de traducción es: "¿no sirve con utilizar el servicio de traducción de
Google?".
Aunque el servicio se traducción online de Google puede ser útil a la hora de traducir algunas palabras sueltas o frases muy sencillas, no tiene la habilidad de pensar y por lo tanto traduce las frases de forma literal (palabra por palabra). De la misma forma en que no es posible utilizar un diccionario y comunicarse buscando las palabras una a una, utilizar el servicio de traducción de Google nos da resultados poco fiables, no profesionales, y en ocasiones muy peligrosos. No es porque yo así lo afirme, sino que se pueden encontrar miles de ejemplos sobre fallos desastrosos causados por traducciones automáticas, que en ocasiones han supuesto graves problemas para las empresas que las usaron. No se arriesgue y asegúrese de proyectar una imagen profesional a nivel internacional. DG Multilingual Services le ayuda a dar un enfoque local para lograr un alcance global.